No exact translation found for عدم الميز

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic عدم الميز

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Una de las ventajas de que no sea policía, es la discreción.
    إحدى ميّزات عدمِ كونكِ من الشرطة .هو التكتّم
  • Bueno, una de las ventajas de que no seas policía, es la discreción.
    إحدى ميّزات عدمِ كونكِ من الشرطة .هو التكتّم
  • Nadie debe ser privilegiado ni perjudicado en razón de su nacimiento, su raza, su etnia, su idioma, sus creencias ni sus opiniones políticas, filosóficas o religiosas.”
    وينبغي عدم إعطاء أي ميزة لأحد أو حرمان أحد بسبب مولده أو عرقه أو أصله الإثني أو لغته أو معتقداته أو آرائه السياسية أو الفلسفية أو الدينية“.
  • Garantizar que la ventaja comparativa de los países en desarrollo no se vea socavada por ninguna forma de proteccionismo, como el uso arbitrario e indebido de medidas no arancelarias, barreras no comerciales y otras normas que limitan injustamente el acceso de los productos de los países en desarrollo a los mercados de los países desarrollados, y reafirmar que los países en desarrollo deberían intervenir cada vez más en la formulación de normas en materia de seguridad, medio ambiente y salud, entre otras.
    ضمان عدم تقويض الميزة التنافسية للبلدان النامية بفعل أي شكل من أشكال الحمائية، بما في ذلك الاستخدام التعسفي والجائر للتدابير غير التعريفية والحواجز غير التجارية والمعايير الأخرى بغية تقييد وصول منتجات البلدان النامية على نحو غير مشروع إلى أسواق البلدان المتقدمة، وإعادة تأكيد أنه ينبغي أن تؤدي البلدان النامية دوراً متزايداً في صياغة المعايير المتعلقة، في جملة أمور، بالسلامة والبيئة والصحة.
  • ix) Garantizar que la ventaja comparativa de los países en desarrollo no sea socavada por ninguna forma de proteccionismo, incluida la utilización arbitraria y abusiva de medidas no arancelarias, barreras no comerciales y otras normas para restringir injustamente el acceso de los productos de los países en desarrollo a los mercados de los países desarrollados y reafirmar que los países en desarrollo deben desempeñar un papel cada vez mayor en la formulación de, entre otras cosas, normas sanitarias, ambientales y de seguridad.
    `9` ضمان عدم تقويض الميزة النسبية للبلدان النامية بأي شكل من أشكال الحمائية، بما في ذلك الاستخدام العشوائي والسيئ للإجراءات خلاف إجراءات التعرفة الجمركية، والحواجز غير التجارية والمعايير الأخرى التي تحد على نحو غير عادل من إمكانية وصول منتجات البلدان النامية إلى أسواق البلدان المتقدمة، والتأكيد مجدداً على ضرورة أن تؤدي البلدان النامية دوراً متزايداً في صياغة جملة معايير منها معايير السلامة والبيئة والصحة.
  • ix. Garantizar que la ventaja comparativa de los países en desarrollo no sea socavada por ninguna forma de proteccionismo, incluida la utilización arbitraria y abusiva de medidas no arancelarias, barreras no comerciales y otras normas para restringir injustamente el acceso de los productos de los países en desarrollo a los mercados de los países desarrollados y reafirmar que los países en desarrollo deben desempeñar un papel cada vez mayor en la formulación de, entre otras cosas, normas sanitarias, ambientales y de seguridad.
    '9` ضمان عدم تقويض الميزة النسبية للبلدان النامية بأي شكل من أشكال الحمائية، بما في ذلك الاستخدام العشوائي والسيئ للإجراءات خلاف إجراءات التعرفة الجمركية، والحواجز غير التجارية والمعايير الأخرى التي تحد على نحو غير عادل من إمكانية وصول منتجات البلدان النامية إلى أسواق البلدان المتقدمة، والتأكيد مجدداً على ضرورة أن تؤدي البلدان النامية دوراً متزايداً في صياغة جملة معايير منها معايير السلامة والبيئة والصحة.
  • Asegurar que la ventaja comparativa de los países en desarrollo no se vea socavada por ninguna forma de proteccionismo, como el uso arbitrario e indebido de medidas no arancelarias, barreras no comerciales y otras normas que limitan injustamente el acceso de los productos de los países en desarrollo a los mercados de los países desarrollados, y reafirmar que los países en desarrollo deberían desempeñar una función cada vez más importante en la formulación de normas en materia de seguridad, medio ambiente y salud, entre otras.
    ضمان عدم تقويض الميزة التنافسية للبلدان النامية بفعل أي شكل من أشكال الحمائية، بما في ذلك الاستخدام التعسفي والجائر للتدابير غير التعريفية والحواجز غير التجارية والمعايير الأخرى بغية تقييد وصول منتجات البلدان النامية على نحو غير مشروع إلى أسواق البلدان المتقدمة، وإعادة تأكيد أنه ينبغي أن تؤدي البلدان النامية دوراً متزايداً في صياغة المعايير المتعلقة، في جملة أمور، بالسلامة والبيئة والصحة.
  • En el informe del Secretario General de 2005 se destacan los logros alcanzados por la mujer en el decenio transcurrido desde la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, en particular: el aumento del número de mujeres parlamentarias, la reducción de las diferencias entre los géneros en el ámbito de la educación, el aumento del número de mujeres en la fuerza de trabajo, la reducción de la tasa de fecundidad, la mayor atención prestada a los temas de la salud sexual y reproductiva y a los derechos en esa esfera, la violencia contra la mujer y la desigualdad de poder en las relaciones entre los géneros.
    يشير تقرير الأمين العام لعام 2005 إلى المكاسب التي جنتها المرأة في السنوات العشر التي تلت المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، المتمثلة خاصة في زيادة عدد النساء في عضوية البرلمانات؛ وتضييق الهوة الفاصلة بين الجنسين في عدد الملتحقين بالتعليم؛ وزيادة عدد النساء في صفوف القوى العاملة؛ وانخفاض معدلات الإنجاب؛ وزيادة الاهتمام بالصحة الجنسية والصحة الإنجابية والحقوق القائمة في هذين المجالين؛ والعنف ضد المرأة وعدم تكافؤ ميزان القوى في العلاقات بين الجنسين.
  • Reconoce la necesidad de garantizar que la ventaja comparativa de los países en desarrollo no se vea menoscabada por ninguna forma de proteccionismo, incluido el uso arbitrario y abusivo de medidas no arancelarias, barreras no comerciales y otras normas que restrinjan injustamente el acceso de los productos de los países en desarrollo a los mercados de los países desarrollados y, a este respecto, reafirma que los países en desarrollo deberían desempeñar un papel más destacado en la formulación de, entre otras cosas, normas de seguridad, salud y protección del medio ambiente, y reconoce la necesidad de facilitar una participación mayor y más productiva de los países en desarrollo en la labor de las organizaciones internacionales de normalización pertinentes;
    تسلـم بالحاجة إلى ضمان عدم إضعـاف الميـزة النسبية للبلدان النامية عن طريق ممارسة أي شكل من أشكال السياسات الحمائية، بما في ذلك الاستخدام العشوائي والسيـئ للتدابيـر غيـر الجمركية، والحواجز غير التجارية والمعايير الأخرى التي تحد على نحو غير عادل من إمكانية وصول منتجات البلدان النامية إلى أسواق البلدان المتقدمة النمو، وتؤكد مجددا في هذا الصدد ضرورة أن تؤدي البلدان النامية دورا متزايدا في صياغة جملة معايير منها معايير السلامة والبيئة والصحة، وتسلم بالحاجة إلى تسهيل المشاركة المعززة والمجدية للبلدان النامية في عمل المنظمات الدولية ذات الصلة المعنية بوضع المعايير؛
  • Reconoce la necesidad de garantizar que la ventaja comparativa de los países en desarrollo no se vea menoscabada por ninguna forma de proteccionismo, incluido el uso arbitrario y abusivo de medidas no arancelarias, barreras no comerciales y otras normas que restrinjan injustamente el acceso de los productos de los países en desarrollo a los mercados de los países desarrollados y, a este respecto, reafirma que los países en desarrollo deberían desempeñar un papel más destacado en la formulación de, entre otras cosas, normas de seguridad, salud y protección del medio ambiente, y reconoce la necesidad de facilitar una participación mayor y más productiva de los países en desarrollo en la labor de las organizaciones internacionales de normalización pertinentes;
    تسلـم بالحاجة إلى ضمان عدم إضعـاف الميـزة النسبية للبلدان النامية عن طريق ممارسة أي شكل من أشكال السياسات الحمائية، بما في ذلك الاستخدام العشوائي والسيـئ للتدابيـر غيـر الجمركية والحواجز غير التجارية والمعايير الأخرى للحد بصورة غير عادلة من إمكانية وصول منتجات البلدان النامية إلى أسواق البلدان المتقدمة النمو، وتؤكد من جديد، في هذا الصدد، ضرورة أن تؤدي البلدان النامية دورا متزايدا في صياغة جملة معايير منها معايير السلامة والبيئة والصحة، وتسلم بالحاجة إلى تسهيل المشاركة المعززة والمجدية للبلدان النامية في عمل المنظمات الدولية ذات الصلة المعنية بوضع المعايير؛